Oct
30
(吉隆坡)旅游部已决定从今年起,將每年的10月、11月及12月列为马来西亚美食月,以本地各传统美食及世界美食吸引海外旅客,將大马打造成美食天堂。
旅游部长拿督斯里黄燕燕表示,旅游部立志要把大马的美食推广成为世界性的旅游品牌;今年11月的美食月主题將是“马来西亚―东盟传统美食”。
她週四(10月29日)为马来西亚―东盟传统美食活动主持推介礼后表示,她已经向內阁作出报告,將每年的10月至12月列为常年美食月,將大马打造及定位为世界传统美食中心。
她指出,日后在各国举行的世界旅游展中,大马即可推销“一个马来西亚美食”旅游產品。
主题將年年不同
“我们讲求的除了是本地美食,也注重世界性,因此,10月的重点是细致的餐点,如法国西餐、意大利餐等;11月则是传统食品,今年的主题是东盟传统食品,大家只要来大马,就可品嚐东盟区域的美食,体现马来西亚亚洲魅力所在的精神。
“为达世界性的目的,主题將年年不同,例如今年是东盟传统美食,明年可能是中东传统美食,或欧洲传统美食。”
此外,黄燕燕说,为让全国各地都能参与,並带动各州的旅游活动,12月將注重在全国性的街边小吃;旅游部將与马来西亚小贩商公会合作,带动小贩参与此大型的美食活动。
星洲日报‧2009.10.30
News Section
Oct
30
KUALA LUMPUR: Chefs from four regional countries are whipping up exotic cuisines during the month-long Malaysia Asean Heritage Trail with Chef Wan under the Tourism Ministry’s Fabulous Food 1Malaysia programme. It begins today.
The Asean food festival roadshow was officially launched yesterday by minister Datuk Seri Dr Ng Yen Yen at the Lot 10 shopping mall [...]
News Section
Oct
28
KANGAR, Oct 28 (Bernma) — Gua Kelam, a tourist attraction with its 370-metre long limestone cave, is to have a world-class flower garden soon.
Tourism Minister Datuk Seri Dr Ng Yen Yen said two garden design experts from France and another from England would be brought in to look at the site for the garden at [...]
News Section
Oct
28
RAUB: Some 100 tourist operators have had their operating licences revoked after they were found to be inactive over the last three years.
Tourism Minister Datuk Seri Dr Ng Yen Yen said one of the main criteria to avoid their licences being revoked was to stay active in business consistently.
“This is nothing new because every year, [...]
News Section
Oct
28
(吉隆坡25日马新社讯)旅游部长拿督斯里黄燕燕医生今日推介“一个马来西亚星期天家庭日展览会”,以推广星期天旅游活动及家庭手工业。
她指出,很多旅客向她反映,大马缺乏星期天的观光活动。
“因此,通过举办这个星期天家庭日展览会,希望藉此发展成游客观光景点,同时互相交流大马传统文化,并把大马文化呈现给他们。”
黄燕燕今日在丈夫的陪同下,与联邦直辖区部长拿督拉惹侬仄伉俪共同出席这项活动。
她在新闻发布会上指出,这项活动今日率先在吉隆坡举行,接下来会逐渐推广至其他州属或地区。她说,家庭日展览会不一定要星期天举行,任何一天都可以。
黄燕燕说,这项活动也希望能够带动家庭手工业发展,提供让从事家庭手工业的人民,尤其是单亲妈妈,推广他们的产品和创作品的机会。
“很多人所制作的商品没有品牌,也没有联络电话,很难推广商品,希望藉此机会可以推销他们的作品。
她说,目前参展的摊位共有44个,希望可以增至88个摊位。
黄燕燕强调,现今社会人们因为工作忙碌而没时间陪家人,因此她希望藉此活动,让民众趁星期天空闲时间与家人或邻居共同玩乐,增进感情。
News Section
Oct
28
(吉隆坡)旅游部长拿督斯里黄燕燕表示,內阁已经同意该部成立一个海外文化舞蹈团,以培训部门官员学习“一个马来西亚旅游舞”(Tarian Cuticuti 1 Malaysia),並到国外教导旅居海外的大马人及学生。
她说,政府拨出380万令吉作为此舞蹈团全年的经费。
她週二(10月27日)主持“一个马来西亚旅游舞”推介礼时后表示:“这支舞蹈包含马来人、华人、印度人、伊班人及其他原住民的文化特色,具有马来西亚多元种族文化精粹,让外国旅客更瞭解马来西亚文化。”
吁酒店业者派员参加
她说,很多旅客晚上时分选择留在酒店,因此,她希望酒店业者都派员到马来西亚旅游局报名免费学习这支舞蹈,以便能在酒店表演及教导外国旅客。
“我们计划12月6日在吉隆坡独立广场举行盛大的‘一个马来西亚旅游舞´大集会,相信能吸引约1万2000人参与。”
她说,这项活动將由首相夫人拿汀斯里罗斯玛主持开幕;有兴趣参与者可致电旅游局询问,电话03-92354800。
星洲日报‧2009.10.28
News Section
Oct
28
(吉隆坡27日訊)旅遊部長拿督斯里黃燕燕說,儘管最新公佈的2010年財政預算案對旅遊部的撥款削減4%,但旅遊部不會因而降低服務效率。
“無論如何,旅遊部將重新策劃,降低開銷,達到最大效益。”
她說,該部今年鎖定目標是吸引1900萬國外旅客、推廣民宿旅遊計劃以及旅遊部加速辦理申請執照等手續。
她今日出席旅遊部常月會議致詞時,發表上述談話。在場者包括大馬旅遊局主席拿督黃泳錸博士、旅遊部秘書長拿督黃宏炳、副秘書長拿督哈吉查法及總監拿督米查。
較早前,黃燕燕為“一個馬來西亞繽紛假期舞蹈”主持推介禮時指出,該部將撥款380萬令吉,組團到國外宣揚“一個馬來西亞繽紛假期舞蹈”,以讓外國旅客認識馬來西亞。
今年鎖定1900萬旅客
她說,該部將以上述舞蹈吸引外國遊客,並委派專員到特定國家教導當地的大馬國民及當地公民。
她說,該舞蹈已在上海推行,接下來則會到中國北京、英國倫敦及日本東京進一步推廣。
另外,她指出,每逢週二與週五傍晚6時至7時及週日早上8時30分至9時30分,大馬旅遊中心提供這類舞蹈訓練。
她提到,今年12月6日該部將在獨立廣場舉行萬人舞蹈活動,屆時,首相夫人拿汀斯里羅絲瑪受邀主持開幕。
她歡迎公眾與旅客踴躍學習這項舞蹈。欲知詳情可致電03-92354800。
黃燕燕也是馬華副總會長,她不願對馬華課題發表談話。
News Section
Oct
27
KUALA LUMPUR, Oct 27 (Bernama) — The Tourism Ministry today launched the Cuti-Cuti 1Malaysia dance which combines the various cultural dance elements in a bid to further boost tourism.
The new dance incorporates, among others, Zapin (Malay), Chinese, Indian, and Sabah and Sarawak ethnic dance elements.
The Cuti-Cuti 1Malaysia dance would be introduced to all the states [...]
News Section
Oct
27
By RACHAEL KAM
STARTING this year, the last three months of each year will be Fabulous Food 1Malaysia months to celebrate and promote Malaysia’s unique local cuisine, both at home and abroad.
Tourism Minister Datuk Seri Dr Ng Yen Yen said this was a new product for the ministry and an annual event to further boost the [...]
News Section
Oct
27
ARKIB : 27/10/2009
KUALA LUMPUR 26 Okt. – Kementerian Pelancongan akan menjadikan Pertembungan Juara-Juara 2009 yang menampilkan aksi bintang tenis dunia di sini Disember ini sebagai acara tahunan dalam kalendar pelancongan.
Menterinya, Datuk Seri Dr. Ng Yen Yen berkata, kemasukan acara itu dalam kalendar pelancongan diharap mampu menarik pelancong asing berkunjung ke negara ini.
Katanya, kerajaan sentiasa menyokong [...]
News Section